-
1 in Todesgefahr schweben
предл.Универсальный немецко-русский словарь > in Todesgefahr schweben
-
2 in Todesgefahr schweben in Todesgefahr befinden
предл.общ. (sich) находиться в смертельной опасностиУниверсальный немецко-русский словарь > in Todesgefahr schweben in Todesgefahr befinden
-
3 Todesgefahr
f mortal ( oder deadly) danger; sich in Todesgefahr begeben risk one’s life, put one’s life at risk, risk death; in Todesgefahr schweben be in mortal ( oder deadly) danger* * *To|des|ge|fahrfmortal danger* * *To·des·ge·fahrf mortal danger* * *sich in Todesgefahr begeben risk one’s life, put one’s life at risk, risk death;in Todesgefahr schweben be in mortal ( oder deadly) danger* * *f.danger of death n.deadly danger n. -
4 Todesgefahr
смерте́льная опа́сность. in Todesgefahr schweben < sein> находи́ться в смерте́льной опа́сности -
5 Todesgefahr
Todesgefahr f смерте́льная [кра́йняя] опа́сность; in Todesgefahr sein [schweben], sich in Todesgefahr befinden находи́ться в смерте́льной опа́сности -
6 Todesgefahr
fin Todesgefahr sein ( schweben), sich in Todesgefahr befinden — находиться в смертельной опасности -
7 находиться в смертельной опасности
vgener. in Lebensgefahr schweben, in Todesgefahr schweben, in Todesgefahr schweben (sich) in Todesgefahr befinden, in Todesgefahr sein, in Todesgefahr sein (sich) in Todesgefahr befinden, sich in Todesgefahr befindenУниверсальный русско-немецкий словарь > находиться в смертельной опасности
-
8 опасность
жподвергаться опасности — sich der Gefahr (D) aussetzen -
9 опасность
опасность ж Gefahr f c с опасностью для жизни unter Lebensgefahr подвергать опасности gefährden vt подвергаться опасности sich der Gefahr (D) aussetzen быть в опасности in Gefahr sein находиться в смертельной опасности in Todesgefahr schweben vi создавать опасность eine Gefahr heraufbeschwören быть вне опасности außer Gefahr sein -
10 Tod
Tod, mors (der Tod als Zerstörer). – letum [2289]( der Tod als Vertilger, mehr dicht.). – nex (der Tod als Würger; dah. der gewaltsame Tod, die Ermordung). – Oft durch die euphemistischen Ausdrücke: obitus. excessus vitae oder e vita. discessus e vita (das Hinscheiden). – finis od. exitus vitae (Lebensende). – interitus. exitium (Untergang, Vernichtung = gewaltsamer Tod). – der T. fürs Vaterland, mors pro patria oppetita: der T. im Kriege und in der Fremde, bellica peregrinaque mors: der T. im Feuer, s. Feuertod: der T. am Kreuze, s. Kreuzestod. – das Gefühl des Todes, moriendi sensus. – nach dem T., post mortem: nach jmds. T., alqo mortuo;mortuus: beim T., moriens: den T. vor Augen habend od. sehend, moriturus; periturus: den Tod schon im Herzen tragend, moribundus: einen schmachvollen T. vor Augen habend od. sehend, ignominiosā morte periturus: im Fall des T., mortis causā; si quid accĭderitmihi: noch im T. jmd. lieben, alqm mortuumamare: jmdm. noch im T. die größten Ehrenbezeigungen erweisen, alci mortuo honoresmaximos tribuere: dem T. nahe sein, mortivicinum esse; in vitae discrimine versari (in Todesgefahr schweben); animam agere (in den letzten Zügen liegen): den T. fühlen, morise sentire: den T. herannahen sehen, mortemadventare videre: einen leichten T. haben, facilem exitum habere od. sortitum esse: sich den T. antun, geben, mortem sibi consciscere od. sibi inferre: jmdm. den T. geben, jmd. den T. erleiden lassen, mortem alci afferre; morte alqm afficere: sich den T. zuziehen, in exitium sese praecipitare (z.B. von einem Kranken): in den T. gehen, ad mortemproficisci; mortem subire od. oppetere: in den sichern T. gehen, concurrere ad non dublam mortem: für jmd. in den T. gehen. emori,mortem occumbere pro alqo (vgl. »[sich] aufopfern für etc.«): den T. suchen, mortem petere od. expetere od. quaerere (z.B. in bello);ultro morti se offerre; im Kampfe, moriendicausā corpus suum offerre: sich den T. wünschen, mori velle. velle exire de vita (sterben wollen): mortem invocare (den Tod anrufen, herbeirufen, z.B. interdum): auf jmds. T. lauern, alcis morti inhiare: dort den T. finden, ibiinterire od. interfici: einen ehrenvollen Tod finden, honeste occumbere od. mori: mit dem T. bestrafen, morte multare. supplicioafficere. summo supplicio mactare. capite punire (eine Person); supplicio vindicarealqd (eine Sache): es steht der T. auf etwas, alci rei supplicium constitutum est: den T. von etwas haben, ex alqa re mori; estmihi alqd causa mortis: zu T. gefoltert werden, extortum mori: sich zu Tode (sich tot) lachen, risu mori; risu solvi in mortem: sich fast zu Tode (sich fast tot) lachen, risu paeneemori; risu rumpi oder dirumpi: sich zu T. fürchten, metu exanimari: sich vor etwas wie vor dem T. fürchten, alqd mortis instar putare: ich bin des Todes! perii! actum est!: ich will des Todes sein, wenn od. wenn nicht etc., moriar, peream, si od. nisi etc.: ich bin (ein Mann) des Todes, wenn etc., pereundum estmihi, si etc.: du bist des Todes, wenn du einen Laut von dir gibst, moriere, si miseris vocem: [2290] der T. ist kein Unglück, mori miserum non est.
-
11 mortal
1. adjectivesterblich; (fatal, fought to the death, intense) tödlich (to für)mortal sin — Todsünde, die
2. nounmortal enemy — Todfeind, der
Sterbliche, der/die* * *['mo:tl] 1. adjective2) (of or causing death: a mortal illness; mortal enemies (= enemies willing to fight each other till death); mortal combat.) tödlich2. noun(a human being: All mortals must die sometime.) der/die Sterbliche- academic.ru/48057/mortality">mortality- mortally
- mortal sin* * *mor·tal[ˈmɔ:təl, AM ˈmɔ:rt̬-]1. (subject to death) sterblich\mortal being sterbliches Wesen2. (human) menschlich, Menschen-\mortal life menschliches Leben, Menschenleben nt\mortal longing/morals menschliche Sehnsucht/Moralvorstellungen3. (temporal) irdisch, vergänglich\mortal life irdisches Leben [o Dasein]human life is \mortal das menschliche Dasein ist vergänglich4. (fatal) tödlich\mortal disease/wound tödliche Krankheit/Verletzung5. (implacable) Tod-, tödlich, erbittert\mortal hatred tödlicher Hass\mortal hostility erbitterte Feindschaft6. (extreme) Todes-, höchste(r, s)\mortal danger/fear Todesgefahr f/Todesangst fto be in a \mortal hurry in höchster Eile sein* * *['mɔːtl]1. adjto deal (sb/sth) a mortal blow — (jdm/einer Sache) einen tödlichen Schlag versetzen
mortal agony — Todesqualen pl
to live in mortal fear or dread that... — eine Todesangst haben, dass...
mortal enemy — Todfeind( in) m(f)
3) (inf= conceivable)
no mortal use — überhaupt kein Nutzen2. nSterbliche(r) mfordinary mortal (inf) — Normalsterbliche(r) mf (inf)
* * *mortal [ˈmɔː(r)tl]A adj (adv mortally)1. sterblich:2. tödlich (to für):be in mortal danger in Lebensgefahr schweben3. tödlich, auf Leben und Tod:mortal enemies Todfeinde;mortal hatred tödlicher Hass;mortally offended tödlich beleidigt4. Tod(es)…:mortal agony Todeskampf m;mortal fear Todesangst f;5. menschlich, irdisch, vergänglich, Menschen…:this mortal life dieses vergängliche Leben;by no mortal means umg auf keine menschenmögliche Art;of no mortal use umg völlig zwecklos;every mortal thing umg alles Menschenmögliche6. umg Mords…, mordsmäßig:I’m in a mortal hurry ich habs furchtbar eiligthree mortal hours drei endlose Stunden;have to wait a mortal time endlos lange warten müssenB s1. Sterbliche(r) m/f(m):an ordinary mortal ein gewöhnlicher Sterblicher2. hum Kerl m* * *1. adjectivesterblich; (fatal, fought to the death, intense) tödlich (to für)mortal sin — Todsünde, die
2. nounmortal enemy — Todfeind, der
Sterbliche, der/die* * *adj.sterblich adj.tödlich adj.
См. также в других словарях:
Todesgefahr — To|des|ge|fahr 〈f. 20; unz.〉 Gefahr des Todes ● jmdn. aus Todesgefahr retten; in Todesgefahr schweben * * * To|des|ge|fahr, die (seltener): Lebensgefahr. * * * To|des|ge|fahr, die (seltener): Lebensgefahr … Universal-Lexikon
Gefahr — Bedrohung; Risiko * * * Ge|fahr [gə fa:ɐ̯], die; , en: Möglichkeit, dass jmdm. etwas zustößt, dass ein Schaden eintritt: eine drohende, tödliche Gefahr; die Gefahr eines Krieges, einer Entfremdung; es besteht die Gefahr, dass …; einer Gefahr… … Universal-Lexikon
Auge — Ophthalmos (fachsprachlich); Sehorgan (fachsprachlich); Pupille; Oculus (fachsprachlich); Glubscher (umgangssprachlich) * * * Au|ge [ au̮gə], das; s, n: Organ zum Sehen: blaue, strahlende Augen; er hatte Tränen in den Augen; … Universal-Lexikon
Taufe — Geschmücktes Taufbecken mit brennender Osterkerze, Wasserkrug und Taufkerze Die Taufe ist ein Ritus, der im Christentum seit der Zeit des Neuen Testaments und in allen christlichen Konfessionen den Eintritt in das Leben als Christ bedeutet.… … Deutsch Wikipedia
Südliche Schwarze Witwe — Südliche Schwarze Witwe, Weibchen Systematik Unterstamm: Kieferklauenträger (Chelicerata) Klasse … Deutsch Wikipedia